文学 >>> 应用语言学 >>> 翻译学 >>>
搜索结果: 1-15 共查到会议中心 翻译学相关记录18条 . 查询时间(2.141 秒)
2023年11月26日,2023年全国法律翻译研讨会在西南政法大学渝北校区隆重举行。此次研讨会由中国翻译协会法律翻译委员会主办,西南政法大学外语学院、西南政法大学法律语言文化与翻译研究中心、西南政法大学外语学院涉外法治话语研究院、中国政法大学法律翻译中心承办。
2021年10月16—17日,由《北京第二外国语学院学报》编辑部主办、曲阜师范大学外国语学院承办的“全国第二届‘译者行为研究’高层论坛”在曲阜师范大学召开。与会学者围绕“译者行为研究新发展”,探讨译者行为研究的新路径。《北京第二外国语学院学报》主编周长银表达了对广大翻译学者学术发展的殷切期望;扬州大学翻译行为研究中心教授周领顺指出本次论坛规模大、论题多、视角众、学术含量高;曲阜师范大学外国语学院院...
2021年9月18-19日,第二届国家翻译实践与对外话语体系建构高层论坛在中国海洋大学举行。本届论坛由中国翻译研究院、中国海洋大学、《中国翻译》编辑部主办,中国海洋大学外国语学院承办,《外国语》编辑部、《上海翻译》编辑部、《英语研究》编辑部、《当代外语研究》编辑部、《北京第二外国语学院学报》编辑部协办。
2021年8月25日,“亚洲经典著作互译计划”中韩联席专家委员会第一次会议在北京语言大学举办。中方专家委员会主席,原国家新闻出版广电总局党组成员、副局长,中国出版工作者协会常务副理事长邬书林指出,2021年是中韩文化交流年,2022年是中韩建交30周年,通过明确目标、建立有效机制、创新思路,双方专家委员会将在更高层面上有效推动中韩出版合作、文化交流跨上新台阶。
2019nian11月16日,西南民族大学、中国民族语文翻译局与四川省翻译协会联合主办,西南民族大学外国语学院与中国少数民族文库翻译研究中心承办的“2019中国少数民族文库外译学术研讨会”在西南民族大学武侯校区举行。中国民族语文翻译局局长李万瑛、西南民族大学党委副书记王永正、四川省翻译协会常务副会长连真然等领导出席会议并致辞,来自外交学院、中央民族大学、华中师范大学、南京大学、四川大学、暨南大学、...
2019年2月14日,中央编译局与人民出版社联合举办的马列经典著作编译出版工作会议在京召开。会议认为,习近平总书记在纪念马克思诞辰200周年大会上发表重要讲话是对马列经典著作编译出版工作作出了重大部署、提出了新的要求。作为承担马列经典著作编译出版工作的中央编译局和人民出版社,必须进一步提高政治站位、强化政治担当,增强责任感、使命感,全力规划好马列经典著作的编译出版工作,为全党深入学习马列经典著作、...
厦门大学由厦门大学与中国翻译协会主办,厦门大学外国语学院承办的第二届全国公示语翻译研讨会,2007年7月14日至15日在厦门大学召开。共有来自国内翻译界的高校、研究机构、企业等代表一百余人与会。
由同济大学与中国翻译协会主办,同济大学外国语学院承办的第二届全国公示语翻译研讨会,2007年7月14日至15日在同济大学召开。共有来自国内翻译界的高校、研究机构、企业等代表一百余人与会。据介绍,随着我国国际化进程不断加快,各大城市外文使用,特别是英文使用的频率越来越高,数量越来越多。本届研讨会以“公示语翻译与语言环境建设”为主题,与会者围绕公示语翻译与跨文化交际、城市与公示语翻译、公示语翻译理论探...
由中国外文局、中国翻译协会主办的“中译外——中国走向世界之路”高层论坛2007年4月6日在京举行,翻译界名家共话我国对外传播翻译事业。这是我国对外传播翻译领域首次举行的高层次专业论坛。国务院新闻办公室主任蔡武、国际翻译家联盟主席毕德出席论坛并发表讲话。
中国翻译协会对外传播翻译委员会第九次中译法研讨会于2006年12月15-16日在外交部培训中心召开。研讨会上,外交部翻译室副主任孙继文介绍了中非合作论坛峰会法语翻译情况,中译法研讨会名誉主任侯贵信介绍希拉克总统访华时所签中法联合声明的翻译过程及体会。此次研讨会主要讨论“构建社会主义和谐社会”专题及其它相关词汇。
国际翻译家联盟第五届亚洲翻译家论坛将于2007年4月11日—12日在印度尼西亚美丽海滨城市茂物举行,这是亚洲翻译界的一次国际盛会。为宣传推广2008年第18届世界翻译大会,展示中国翻译界的研究成果和实力,中国翻译协会将组织代表团赴印尼参加此次盛会。现向全国译界专家学者征集论坛论文,并欢迎作为中国译协代表团成员参加论坛活动:论坛大会主题:翻译与文化对话。论文提交:论文及会议语言统一为英语;请于200...
2006年8月12日至14日,由清华大学外语系和亚洲研究中心联合主办的“翻译全球文化:走向跨学科的理论建构国际研讨会”在北京举行。来自各大洲十多个国家以及中国港澳台地区的近100位代表出席了本次研讨会。本次会议的主题为“翻译全球文化”,对以往狭义的拘泥于语言间转换的“翻译”进行了重新定义,这种“文化翻译”实际上就是多元文化间的一种相互沟通和影响。
2006年8月14日,中国翻译协会召开了第18届世界翻译大会筹备工作汇报会。中国译协常务副秘书长姜永刚代表筹委会各部向黄友义秘书长汇报了自7月26日以来各项筹备工作的进展情况。黄友义对筹资部、宣介部、学术部、外联部、会务部的筹备工作取得的进展、遇到的问题和困难逐一作了指示,进一步明确了筹备工作的方向。下次筹备工作汇报会将在9月上旬召开。
由清华大学外语系和比较文学与文化研究中心联合发起主办的“翻译全球文化:走向跨学科的理论建构”国际研讨会于2006年8月12日至14日在北京举行。协办本次研讨会的单位有国际文学理论学会、 清华大学亚洲研究中心以及美国华盛顿大学人文科学研究中心和国际学者研究院等单位。出席研讨会的近100位正式代表分别来自欧洲、北美、中美、亚洲、澳洲等地区的十多个国家以及中国的港澳台地区。
中国翻译协会对外传播翻译委员会第八次中译法研讨会于2006年6月30日在北京外国语大学举行。来自外交部、国防部、农业部、中国外文局、中国科学院、中央编译局、新华社、中国国际广播电台、中国网、人民网、外语教学与研究出版社、北京大学、北京外国语大学、北京语言大学、外交学院等国家部委、事业单位、高等院校的近四十位翻译专家、语言教授及翻译界同行参加了研讨会。此外,大会传达了《国际翻译家联盟及世界翻译大会简...

中国研究生教育排行榜-

正在加载...

中国学术期刊排行榜-

正在加载...

世界大学科研机构排行榜-

正在加载...

中国大学排行榜-

正在加载...

人 物-

正在加载...

课 件-

正在加载...

视听资料-

正在加载...

研招资料 -

正在加载...

知识要闻-

正在加载...

国际动态-

正在加载...

会议中心-

正在加载...

学术指南-

正在加载...

学术站点-

正在加载...